More Than Words
非筆墨所能形容
Once upon a time a long time ago when I was quite young, I came to one of the places on California coast—I think it was Carmel—and when I arrived there, all these people came to see me. And they were very excited. “A young boy, you know? Let’s go talk to him.” And there was one lady who was a yoga instructor. And so she came, too. And she of course realized that a lot of her clients were there, so she wanted to, you know, make a little impression on them. 很久以前,當我還很年輕時,我去到加州海岸一個地方。我想是卡爾莫。當我到那裡時,所有這些人都過來看我,他們十分興奮。「一個小男孩,我們去跟他說話吧 ! 」有一位女士是瑜珈老師,她也來了。她當然知道,有很多她的學員在場,於是她想讓他們有點好印象。
And so she asked me, “What do you think about yoga?” And I said, “Zero.”
因此,她問我 :「你對瑜珈有什麼看法?」我說 :「零」
That really ticked her off. And she left. She didn’t even finish up, I. . . She didn’t even allow me to finish up my answer. And then of course, after she left, I said, “But let me explain. You are one. You are one. And then everything else is a zero. Place it in front of you and it doesn’t mean anything. You stay one; zero stays zero. Place that zero after the one, and you get a ten, and you get a hundred, and you get a thousand, and you get a hundred thousand, and you get a million, and so goes the story.”
那真的是讓她好生氣,然後她就 離開了。她甚至未讓我講完答案。當然的,她離開之後,我說:「我來解釋吧 ! 你是一,你是一,其他一切是零。將零放在你前面,什麼意義也沒有。你仍是一, 零歸零。將零放在一後面,你便會有十,你便會有百,你便會有千,你便會有萬, 你便會有百萬,以此類推。」
Because it is about you. Place that feeling first in your life because it is important. And then let all the zeroes fall in place, and then everything makes sense. Put all the zeroes first, you stay you. And what is the saying?
因為這與你有關。將那份感受,放在你生命中的首位。因為這是重要的。然後讓所有的零歸位,一切便有意義了。將所有的零置於首位,你仍是你。這句諺語是怎麼說的?
As ironic as it is, here is the saying. Empty-handed you came, and empty-handed, you have to go. There’s no mistake. This is a mathematical error. Zeroes have been placed at the wrong place. So empty-handed, you came, and empty-handed, you have to go. Switch it. And, empty-handed, you came, but empty-handed, you do not have to go. Because that person in that moment can be full of anguish and of all the things that didn’t happen. Or they can be a person who can be in complete and total gratitude. Which one do you want to be? What do you want in your life?
諷刺的是,這句諺語是,你空手而來,空手而去。說得沒錯。零被放在錯誤的地方,這是數學上的錯誤,因此,你空手而來,空手而去。調換一下。你空手而來,但是你不用空手而去。因為那個人在那一刻,可以充滿極度的痛苦。以及一切未完成的事。或者他們可以完全處於感激之中。你想處於哪一種處境?你一生中想要什麼?Let me tell you something about wanting something in your life. It’s a matter of practice. Whatever you practice the most, whatever you do the most, you will get good at it. Good or bad. I’m not here to judge.
讓我告訴你一些關於你一生中需求某些東西的事。這是取決於練習。不論你練習最多的是什麼事,不論你做最多的是什麼事。你都會變得專精於所練習的。好或壞都一樣。
let’s take it one step further. If you practice anger all day long, you are going to get good at it and it will take no nothing to get angry. Just like that. Anger will come, hit you and you’re good at it because that’s what you practice. But now. . . What if you practice peace? By the very nature, you will get good at it. And when you get good at practicing peace, then imagine the possibilities in your life. If you practice joy in your life, you will get good at it.
讓我們更進一步來談。假如你整天練習憤怒,你就會變得專精於憤怒。要發怒便不費吹灰之力。一下子,憤怒會來侵襲你。你會變得專精於憤怒。因為那是你所練習的。假如你練習和平,會怎樣呢?很自然的,你會變得專精於和平。當你變得專精於練習和平。之後想像你一生中的可能性。假如你一生中練習喜悅,你會變得專精於喜悅。
There are people who absolutely practice hatred. And they are good at it.
有些人苦練仇恨,他們變得專精於仇恨。
You get to say, “Yes, it is important to me to feel that joy in my life, to feel that happiness in my life. That, I want to be conscious for every single moment.” I know there are people going, “Well, that’s too much.” All right. Well, as many as possible? And why did I back off? I didn’t really back off. Because if you started practicing being conscious, then I know you’re going to get good at it. And when you get good at it, the joy will take over.
你必須說 :「是的,在我的一生中感受那份喜悅。去感受那份快樂對我是重要的。我想要每一刻都有知覺。」我知道有人說 :「嗯,要求太高了。」好的,那麼就盡可能的有知覺吧! 我為何退讓呢?我沒有真的退讓。因為假如你開始練習有知覺。那麼我知道你會變得專精。當你專精於有知覺時,喜悅便壟罩一切了。
~Prem Rawat 普仁羅華
(Thanks for D.N.'s photo)
PR-A07

0 意見:
張貼意見