2010年11月5日星期五

普仁羅華/馬荷羅基語錄 Quotes of Prem Rawat/Maharaji

1.
Until we recognize that the real Peace is Within,
We are here but don't know why.
We have questions: Why have I come here ? What am I doing here ?
Am I doing it right ?
It's like a driver who doesn't know where he is going.
But you are the driver of this bus of life.
You have been given the key, and you cannot give it to anyone else.
You cannot even give one breath, one moment to anyone.
除非我們認同真正的和平就在內在,
否則我們雖然活在這裡,卻不知道為什麼,
我們有一些疑問:我為何來到這裡?
我在這裡做什麼?我做得對嗎?
就像一位司機,不知道要開往何處。
而你就是這輛「生命」公車的司機,
車子的鑰匙已經給你了,並且無法轉讓給他人。
你甚至連一口氣、一刻鐘都無法轉讓給他人。
2.
A lot of people think deprivation is good, its not.
You deprive yourself of water, you will die. You deprive yourself of oxygen, you will die.
So these things we know, but what happens when you deprive yourself of Knowledge, of knowing?
What happens when you deprive yourself of knowing the God that exists inside of you?
Do you know what the consequences are?
You give rise to ignorance, and there is no greater darkness than that ignorance.
很多人認為剝奪自己是好的,事實並非如此。
你剝奪自己水分,你會死去的。你剝奪自己氧氣,你會死去的。
這些事情我們知道,但當你剝奪自己「知識」、剝奪自己知道的權利,會怎樣?
你剝奪自己去認識存於你內在的神時,會怎樣?
你可知道後果是什麼?
你衍生出無知,而世上沒有比「無知」更黑的黑暗了。
3.
Somebody once asked me, “How would you describe what you do?”
I said, “I am the one who carries the mirror,
puts it in front of people, and says, ‘Look at yourself.
Do you like what you see? Great.
If you don’t like what you see, maybe you can fix it.’
This is all I can do—carry the mirror.”
有一次,有個人問我:「你如何描述你所做的事?」
我說:「我是那個攜帶鏡子的人,我把鏡子放在人們面前,並說『照照你自己!你可喜歡你所看到的樣子?好極了。假如你不喜歡你所看到的樣子,或許你可以改變它。』這就是我所能做的事:攜帶鏡子。」
4.
If you are looking for the ultimate, go within. That’s what I offer.
That’s what Knowledge is.
Knowledge is that one place in the middle of all the changes that
never changes: that will be there for the rest of your life.
假如你在尋找至上的東西,走向內在吧!
那就是我所提供的,那就是「知識」。
「知識」就是這樣的一個地方,
處於一切變幻之中而永不改變;
那會在你的餘生中一直存在。
5.
With all our needs and wants,
there is one more that has not been identified yet, and that is peace.
That’s what we want.
Unquestionably, I don’t care who we are—rich or poor,
educated or non-educated, tall or short,
dark or light—as long as we are human beings,
that’s what we want.
Give it a thought. It’s a very, very special subject to discover in your life.
我們有所有的需要和欲求,
卻還有一項仍未認定,那就是和平。
那是我們想要的。
不容置疑,我不在乎我們是誰,
富或貧,有受教育或沒受教育,高或矮,膚色深或淺
只要我們是人,那就是我們想要的。
思考一下!
這是你一生中去發現的一項十分、十分特別的題材。


photo shot by Lin Jia-Jin/林佳靜攝影

0 意見:

張貼意見